The Tea Detective
Uncovering and Exploring the Facts About Tea
The Origin and History of Tea Names,
Spelling, and Pronunciation
During the height of China's tea trade with Europe, the European
tea buying representatives had the difficult task of trying to communicate
with the Chinese tea merchants.  During that time China only produced
green and black teas, with green for their own consumption and black for
export.
Eventually, though, green
tea was also exported and
to identify the different vari-
eties of tea, the Westerners used corrupt trans-
literations of either the Chinese names for the tea
or the places they were grown.

An example is the term bohea which was used to
describe the dark, big leaf teas from Wuyi Shan.  
Other examples are Singlo
green tea, a corruption
of the Songluo Mountains where it's grown.  Hyson
refers to tea picked in early spring, which is xichuan
in Chinese.  Also gunpowder tea was named by
sea captains for its resemblance to the small pell-
ets of grey-green gunpowder (called zucha or pearl
tea in Chinese).

The
naming of teas eventually became more exact,
referring to specific teas or replaced with names that identified a specific origin or classification.

                                    In the mid 1600s there were two main areas that
Chinese tea was           
                                     shipped from and it was the local dialects of these two locations that        
                                     determined the spelling and pronunciation for the words used to
                                     transliterate the Chinese character for tea.  But there are several            
                                     ways to pronounce it depending where in the world you are.

                                    The
history of the words used for tea in different areas of the world          
                                     can be traced back to one of two places, that being either the Chinese     
                                     port of Amoy (now called Xiamen), or the southern China port of Canton
                                     (now called Guangzhou).

The character for tea is pronounced and spelled similar to
te in the Min Nan dialect (also referred
to as the Amoy dialect), that is spoken around Xiamen.

The character is pronounced
cha or ch'a in both the Cantonese dialect spoken
by China's southern coastal population and the Mandarin dialect spoken by
the northern Chinese.

China's early tea trade with the West was established by the Dutch, Portu-
gese, and later the English and the pronunciation of either c
ha or te was
used following the historical trade routes that were established by these
early merchant explorers during the late 17th century.  But for reasons that
are unclear to linguists, the pronunciation of
te and cha didn't follow through
after the mid-18th century.

The following are the two pronunciation branches and the variations used worldwide (the various
accents used are not listed):

te - Catalan, Danish, Hebrew, Italian, Latvian, Malay, Norwegian, Spanish, Swedish
tee -
Africans, Finnish, Korean, German
tea - English, Hungarian
the - French, Icelandic, Indonesian, Tamil
thee - Dutch
cha - Greek, Hindu, Persian, Portugese,
Japanese
chai - Russian
chay (caj) - Albanian, Arabic, Bulgarian, Croation, Czech, Serbian, Turkish

Enjoy.   
Copyright 2011 www.theteadetective.com  All rights reserved.
No reproductions of any kind allowed without permission.
For a great selection of quality teas, gifts, and
accessories, visit:
The Tea Detective's Gift of Tea Store
Receive A Guide To Tea, an 88-page book on the history and enjoyment of tea free with your first Adagio Teas order of $19 or more.